Frammenti affrescati Chiostro Grande S.M.Novella
Conservazione, restauro e ricollocazione dei frammenti affrescati/Conservation, restoration and replacement of fresco fragments
La vera terra dei barbari non è quella che non ha mai conosciuto l’arte,
ma quella che, disseminata di capolavori, non sa né apprezzarli né conservarli”.
Marcel Proust
Il Chiostro fa parte del complesso conventuale della Basilica di Santa Maria Novella ed è recentemente rientrato, insieme alla Cappella del Papa e all’antico Dormitorio settentrionale, nella disponibilità dell’amministrazione comunale, con il trasferimento della Scuola Marescialli e Brigadieri dei Carabinieri che vi aveva sede. Ciò ha consentito l’ampliamento del percorso di visita, del quale fanno parte gli ambienti comunali (Chiostro Verde, il Chiostrino dei Morti, il Cappellone degli Spagnoli, la Cappella degli Ubriachi e il Refettorio) e quelli di proprietà del Fondo Edifici di Culto del Ministero dell’Interno e gestiti dall’Opera per Santa Maria Novella (Basilica e Cimitero degli Avelli).
The cloister is part of the convent of the Basilica of Santa Maria Novella and it has recently become part of the municipal administration's availability anew,together with the Chapel of the Pope and the ancient northern Dormitory, after the transfer of the Carabinieri Marshalls and Brigadiers School, which had its seat there.This allows the extension of the visit tour, which includes part of the municipal areas (the Green Cloister, the Cloister of the Dead, the Spanish Chapel, the Chapel of the Drunkards and the Refectory) and of those owned by the Ministry of the Interior's Fund for Religious Buildings and managed by the Opera for Santa Maria Novella (Basilica and Cemetery of the Avelli)
valore dell’intervento: € 25.000,00 (euro venticinquemila) / value of intervention: € 25.000,00 (euro twentyfive thousand)
durata dei lavori: 120 giorni / duration of work: 120 days
Tipologia dell’intervento: il progetto prevede l’esecuzione di un intervento di conservazione, restauro e ricollocazione di una serie di frammenti affrescati appartenenti al Chiostro Grande di Santa Maria Novella, che fanno parte della campagna di strappi eseguiti in seguito all’alluvione del 1966 e che attualmente sono custoditi presso il deposito del Rondò delle Carrozze di Palazzo Pitti. Il restauro dovrà prevedere un preconsolidamento dell’intera superficie pittorica per il recupero delle scaglie di colore a rischio di caduta. A questa fase seguirà la pulitura a secco per la rimozione della polvere di deposito e particolato atmosferico, poi la pulitura finale. Seguiranno il consolidamento, la stuccatura delle lacune, la pulitura del retro dello strappo e la revisione dello stato di conservazione delle tele di supporto. Infine si procederà con il restauro pittorico, per poi effettuare le operazioni di ricollocamento dei frammenti nella loro ubicazione originaria.
Type of intervention:The project involves the execution of conservation, restoration and relocation of a series of frescoed fragments belonging to the Large Cloister of Santa Maria Novella, which are part of the campaign of detachment of wall paintings done after the 1966 flood and which are currently preserved at the Rondo of the Carriages in Palazzo Pitti. The restoration should include a pre-consolidation of the entire pictorial surface for the recovery of color flakes at risk of falling. This stage will be followed by dry cleaning to remove dust and particulate matter, then by the final cleaning. Consolidation, grouting gaps, cleaning of the back of the tear and revision of the conservation conditions of the supporting canvases will follow.Finally it will be proceeded with the pictorial restoration, in order to carry out the operations of relocation of the fragments in their original place.
Attrattività: elevatissima /Attractiveness: very high
Notizie storico-artistiche: costruito tra il 1330 e il 1360 con l’aiuto di alcune facoltose famiglie fiorentine, il Chiostro Grande, costituito da ben 58 campate con archi a tutto sesto, venne così denominato per le sue notevoli dimensioni. Cosimo I de’ Medici, avendo assunto il patronato di Santa Maria Novella nel 1565, fece decorare ad affresco il chiostro tra il 1570 e il 1590 da artisti dell’Accademia Fiorentina, tra i quali Santi di Tito, Bernardino Poccetti, Alessandro Allori, Ludovico Cardi detto il Cigoli. Alcuni interventi successivi sono databili al Seicento e al Settecento. Vi sono rappresentati episodi della vita di Cristo e di San Domenico e di altri santi domenicani. Ai lati delle lunette sono affrescati i ritratti di esponenti dell’ordine domenicano, dei quali i frammenti fanno parte.
Historical-artistic information: the Large Cloister was built between 1330 and 1360 with the help of some wealthy Florentine families. Consisting of 58 spans with full arches, it was so named for its considerable size. Cosimo I de 'Medici, having taken over the patronage of Santa Maria Novella in 1565, wanted the cloister to be decorated between 1570 and 1590 with frescoes by artists from the Accademia Fiorentina, among them Santi di Tito, Bernardino Poccetti, Alessandro Allori, Ludovico Cardi named “il Cigoli”. Some subsequent works are dated back to the 17th and 18th centuries.There are represented scenes from the life of Christ and St. Dominic and other Dominican saints.On either side of the lunettes there are painted the portraits of members of the Dominican order, of which the fresco fragments belong.